Poesie vernacolari


Scritta da: Francesco D'Aquino
in Poesie (Poesie vernacolari)

Viérno fore!

Nà matin e viérno
me scetai cu nu friddo n'cuollo
e vuttai l'uocchie dint a fenestella
che reve 'ncoppa a via dà casa mia.

Me pareva na via scunsulata
chine 'e fridde e cu nu viento
cà sciusciava forte
ma tant foerte ca me pareva
ca me vulesse parlà,
facenneme crerere ca tu stive llà
dint o friddo e mbalia do viento.

A pprimm acchitto a paura me pigliaie
e cercai e te verè,
comm o creature ca cerca a mamma,
ma o core mio me ricette
ca tu stive ccà, mpiett a mmè
e né o friddo e né o viento
te putevene piglià!
Composta mercoledì 11 gennaio 2012
Vota la poesia: Commenta
    Scritta da: FRANCO PATONICO
    in Poesie (Poesie vernacolari)

    Bon Natal' / Buon Natale

    Da domila anni e 'n po',
    sia ch' sem' cr'denti o no,
    f'st'ggiam' com' c (e) par'
    l' f'stività più car'.
    No' s'apetta 'l Natal'
    sa la scelta d'l r'gal'
    di v'stiti e d' la cena:
    c (e) s'ntim' tutti in vena.
    anch' s' scurdam' spess'
    ch' 'l Natal' duvria ess'
    fra tutt' c (h)' l'altr' cos'
    più 'n event' r'ligios'.
    Ma po' a la fin' s' fa anicò
    e andria ben' anch' aculmò:
    i r'gai e 'n bel c (e)non',
    com' vol' la tradizion'.
    S' farann' cuntenti i fioj,
    'n p'nsier' ma la moj,
    i auguri ma i parenti
    e ma tutti i cunuscenti.
    Fatt' quest', ben' o mal',
    pass'rà anch' 'l Natal',
    insiem' com' cunvien',
    p'r vulecc (e) anco' più ben'.


    Buon Natale
    Da duemila anni e un po',
    sia che siamo credenti, o no,
    festeggiamo come ci pare
    le festività più care.
    Noi si aspetta il Natale,
    con la scelta del regalo,
    dei vestiti e della cena:
    ci sentiamo tutti in vena.
    Anche se dimentichiamo spesso
    che il Natale dovrebbe essere,
    fra tutte quelle altre cose,
    più un evento religioso.
    Ma poi alla fine si fa tutto,
    e andrebbe bene anche così,
    i regali e un bel cenone,
    come vuole la tradizione.
    Si faranno contenti i figli,
    un pensiero alla moglie,
    gli auguri ai parenti
    e a tutti i conoscenti.
    Fatto questo, bene o male,
    passerà anche il Natale,
    insieme come conviene,
    per volerci ancor più bene.
    Composta giovedì 8 dicembre 2011
    Vota la poesia: Commenta
      Scritta da: CINELLA MICCIANI
      in Poesie (Poesie vernacolari)

      Una cosa sola

      Vieni qui,
      allunga la tua mano,
      appoggiala sulla mia
      e parlami.
      Voglio sentire il tuo cuore
      entrare nella mia anima
      per far parte di te,
      come tu
      sei parte della mia vita,
      del mio mondo,
      dei miei respiri,
      di ogni battito
      del mio cuore.
      Parlami,
      dimmi tutto quello
      che non hai detto mai
      a nessuno.
      Trova in te
      i segreti più nascosti
      poi dividili con me.
      Questo ci darà forza.
      Io non sono un altro essere
      separato da te.
      Sono l' altra metà
      del tuo cuore.
      Noi due
      insieme
      siamo una cosa sola.
      Composta venerdì 9 dicembre 2011
      Vota la poesia: Commenta
        Scritta da: Raffaele Pisani
        in Poesie (Poesie vernacolari)

        Saccio nu posto

        Saccio nu posto addò 'e penziere mieie
        spazie celeste trovano,
        addò tutte 'e ncanteseme d "e ffate
        vènciono 'o scuro.
        Saccio nu posto ca me dà 'o prufumo
        d" o mare,
        ca da 'e prate
        me porta 'addore 'e l'èvera nuvella,
        addò io campo
        nu palmo 'a terra
        e 'o spuorco nun me tocca
        e nè l'amaro
        me scippa ll'uocchie.
        Saccio nu posto ch'è
        cònnola 'e suonne.
        Saccio nu posto
        ca me dà pace
        comme dà pace sulo na chiesiella
        sperza 'e campagna,
        nu posto addò stu core 'e ogni pecché
        trova 'a risposta
        e trova,
        primma 'e tutte ll'ati ccose,
        ragione e genio 'e vita.
        Vicino a te.
        Vota la poesia: Commenta
          Scritta da: Raffaele Pisani
          in Poesie (Poesie vernacolari)

          Francè (Francesca) - Dialetto napoletano

          Chesti poesie d'ammore
          nun so' parole, so' penziere 'e sole
          ca 'a dint'a ll'uocchie doce ca tu tiene
          pigliano luce
          e dint' 'e tratte appassiunate tuoie
          trovano tutt' 'o bene
          ca genio 'e vita dà a 'sta vita stanca.
          Chesti poesie d'ammore
          so' gocce 'e luna int'a na notte cupa,
          songo acqua chiara dint'a nu deserto,
          songo 'e surrise 'e n'angelo
          ca stelletelle culurate mette
          dint'a nu cielo 'e chiummo.
          Chesti poesie d'ammore
          ca tu, France', 'a tant'anne me faie scrivere,
          fanno 'e stu core ca nun era niente
          'a cònnola 'e nu suonno,
          fanno d' 'o gelo ca me turmentava
          na primmavera nova,
          e chesta primmavera
          fa 'e na speranza antica na certezza.


          Queste poesie d'amore
          non sono parole, sono pensieri di sole
          che dagli occhi dolci che tu hai
          si illuminano di luce
          e nei tuoi lineamenti appassionati
          trovano tutto il bene
          che desiderio di vita dona a questa vita mia stanca.
          Queste poesie d'amore
          sono gocce di luna nell'oscurità della notte,
          sono acqua chiara in un deserto,
          sono i sorrisi di un angelo
          che cuce stelline colorate
          in un cielo di piombo.
          Queste poesie d'amore
          che tu, Francesca, da tanti anni mi fai scrivere,
          trasformano questo mio cuore che non era niente
          in una culla di sogno,
          trasformano il gelo che mi tormentava
          in una nuova primavera,
          e questa primavera
          trasforma un'antica speranza in certezza.
          Vota la poesia: Commenta
            Scritta da: FRANCO PATONICO
            in Poesie (Poesie vernacolari)

            L'amor è 'n sest' sens' / L'amore è un sesto senso

            L'amor' bocca dapp'rtutt',
            drenta 'l cor' e nt' la testa:
            e ugual' a 'n tarl', a 'n rus'ghin'
            pia l'stommigh' e i budei.

            Più d' 'n ladr' è sil'nzios',
            ma è 'n guai si fa rumor';
            e' 'n traditor' ch' fa la spia,
            e n' vol' ess' prigiunier'.

            Ogni suspir' o batt'cor
            rintrona pegg' d'n tambur'.
            E' astratt', lu' n' s' tocca,
            ma s (e) t' tocca, t' scumbina.

            Com' l'acqua è inudor',
            o prufumat' più d' 'n fior.
            Pol' ess' dolc (e) o anch' amar,
            indigest' o d'licat'.

            St'amor è anch' evan'scent',
            n' pia post, ma è invadent';
            è l'gger' più d' l'aria,
            ma più d' l'aria è cunsistent'.

            Po' ess' sol' 'n fil' d' fiat'
            o sidonca 'n carrarrmat';
            n' c'è rimedi p' curall',
            nè giova ess' vaccinat'.

            Saria propi 'n sest' sens'
            ch' i altri cinqu' c (e) cunfond'
            t'imbacucca e a vulell',
            se te c (e) caschi, po' ess' bell'.


            L'amore entra dappertutto
            dentro il cuore e nella testa:
            è uguale a un tarlo, a un rodimento,
            prende lo stomaco e l'intestino.
            Più di un ladro è silenzioso,
            ma è un guaio se fa rumore;
            è un traditore, che fa la spia
            e non vuol essere prigioniero.
            Ogni sospiro o batticuore
            rintrona peggio d'un tamburo;
            è astratto, lui non si tocca,
            ma se ti tocca, ti scombina.
            Come l'acqua è inodore
            o profumato più d'un fiore;
            può essere dolce o anche amaro,
            indigesto o delicato.
            Questo amore è anche evanescente,
            non prende posto, ma è invadente;
            è leggero più dell'aria,
            ma più dell'aria è consistente.
            Può essere solo un filo di fiato,
            o altrimenti un carro armato;
            non c'è rimedio per curarlo,
            né giova essere vaccinato.
            Sarebbe proprio un sesto senso
            che gli altri cinque ci confonde;
            ti imbacucca e a volerlo,
            se tu ci caschi, può essere bello.
            Composta giovedì 24 novembre 2011
            Vota la poesia: Commenta
              Scritta da: Michele Scoppetta
              in Poesie (Poesie vernacolari)

              È pparole

              Certe parole
              nu fanno nu discorso,
              stanno là, sulitarie
              senza manco n'aggettivo
              o na virgula ca e fa cumpagnia,
              so parole forte, ca si e dice una vota
              se fanno arricurdà
              si o core e chi te sente
              te sape sta a sentì.
              Certe parole
              addorano e cafè,
              quanno mammà te chiamma a matina
              e te dice ca o sole sta saglienno
              e tu fai avvedè ca è ancora notte.
              E pparole da notte
              so ammiscate, so confuse,
              so e pparole e miezzo a via,
              da tempesta ca è fernuta
              e da luna ca te guarda.
              Ma e pparole cchiù vollente,
              chelle ca nun cia fai a re tenè nde mane,
              so e parole ca tu pienze,
              e parole ca te dicesse.
              So e pparole e quanno te veco
              e nun te ngarro a dì quanto si bella,
              nun te saccio accarezzà cu sti parole,
              pecché je e saccio, e teng a rind.
              E penzo tutte e juorne
              quanno mi viene a mente tu;
              je me scrive, me preparo,
              po te veco e
              c'aggia fa,
              nun o saccio che mi piglia
              e nun ngarro cchiu a parlà.
              Composta giovedì 8 settembre 2011
              Vota la poesia: Commenta
                Scritta da: ange
                in Poesie (Poesie vernacolari)

                Nuvola

                Chiudo gli occhi
                volgo il viso al sole
                e non penso più

                Non ho peso
                Non ho voce
                Non sento più niente.

                Respiro profondamente
                e mi lascio andare
                trasportata dal vento

                Lontano...
                Lontano...

                Come una nuvola
                che cambia continuamente
                fresca di pioggia
                libera come l'aria.

                Immemore
                Insensibile
                Invisibile

                Ai tuoi occhi
                e al mondo.
                Vota la poesia: Commenta
                  Scritta da: Gaetano Toffali
                  in Poesie (Poesie vernacolari)

                  El dialeto/ il dialetto

                  Ghe el dialeto
                  A pensarghe
                  Che el me ciapa
                  Ogni tanto
                  Con la longa dolsesa
                  Del so ritmo paterno

                  L'è na parte de mi
                  Che la sa de butin
                  Una bici scasada
                  E 'na mora en la bocca

                  Po me incàso pensando
                  Che na cosa belesa
                  La diventa el moti'o
                  De farse da mona
                  Perché el me dialeto
                  L'ho sposà a l'italian
                  Mes'ia con l'inglese
                  Per tornarghe da sior.


                  Che l'è amarlo ben
                  Come parte de mì
                  Ma sensa sugarghe
                  E dirte su a ti

                  Che te si un butin
                  Con acento diverso
                  Che 'l vol ciapà aria
                  Per darghe i so' soni
                  Queli de tuti
                  I butini veri
                  Che de lingua e de rasa
                  Non mena pensieri

                  E per dirla da serio
                  Uso l'italian
                  Lega son stronzate
                  Ciamarme padan.
                  Composta martedì 30 novembre 2010
                  Vota la poesia: Commenta
                    Scritta da: Angelo Vozzella
                    in Poesie (Poesie vernacolari)

                    Burn (poesia in lingua napoletana)

                    Chiammalo desiderio, chiammalo passione...
                    ... chissà addò pruven tutt chistu calore,
                    na miccia ind'a n'istant è già nu fucarone.
                    Sarann chesti man, sarrann l'uocchi'e fuoco,
                    pigliamml pazziann, fors sarrà nu gioco...
                    ma chiù ce penz e penz a sta vucchella docie
                    ca chiù me sento fort ca arind già me cocie.
                    Nu fuoco 'e paglia? Fumm'e nient'arrust?
                    Io chiù te sto vicin e chiù ce prov gust!
                    Nun penz già a dimane, nun penz che sarrà,
                    me stong zitt e aspett... fors tu pass'a cà!
                    Dint'a st'infern 'a luce... dint'a sti fiamm 'o ben
                    speranno sultant ca cu me tu si sincer.
                    T'a legg o nun t'a legg sta strof chien'e ammor?
                    T'a legg pur si fors tu pienz "nun è l'or"...
                    Ma comm'è ardente 'o fuoco, ardente chiù d'aier...
                    ... nun me dicite niente si nun chiamm'e pumpier!


                    Un fuoco di paglia? Fumo e niente arrosto?
                    Io più ti sto vicino e più ci provo gusto!
                    Non penso già a domani, non penso a che sarà, resto zitto e aspetto, forse tu passi da qua.
                    In quest'inferno la luce, in queste fiamme il bene,
                    sperando soltanto che con me sei sincera.
                    Te la leggo o no questa strofa piena d'amore? Te la leggo anche se pensi che forse non è l'ora.
                    Ma come è ardente il fuoco, ardente più di ieri, non mi dite niente se non chiamo i pompieri.
                    Composta giovedì 10 marzo 2011
                    Vota la poesia: Commenta