Scritto da: Silvana Stremiz
in Proverbi (Anglo-americano)
Those whom the gods love die young.
Muor giovane colui che al cielo è caro.
Commenta
Those whom the gods love die young.
Muor giovane colui che al cielo è caro.
Un pitone sulle spalle, un elefante sulla schiena, un tronco di palma come bastone, ecco la sorte di chi si sposa.
Was schnell entsteht, vergeht schnell.
Ciò che presto nasce presto muore.
Scit nu lucl e fusciatin.
Lancia un urlo e scappatene.
Chiov e amman vind a u zappator ne frac nind.
Piove e tira vento al contadino non gli interessa.
Quand al don i v'l'han zurae. Stae pur zért ch'an la scapae.
Quando le donne ve lo giurano, state pur certi che la si scampa.
Ti la Mmaculata la faa chiantata.
Per l'Immacolata la fava è già piantata.
Chi va piano va sano e va lontano, chi va forte va alla morte.
Tiempo perduto nun s'acquista maie.
U corbu dici chi u più beddu piulaconu hè u soia.
Il corvo dice che i più bei figli sono i suoi.