Scritto da: Silvana Stremiz
in Proverbi (Anglo-americano)
You win a few, you lose a few.
Un po' si vince un po' si perde.
Commenta
You win a few, you lose a few.
Un po' si vince un po' si perde.
You should eat to live, not live to eat.
Si mangia per vivere, non si vive per mangiare.
Al gat inguantà an ciapa brisa puntag.
Il gatto con i guanti non prende i topi.
Che nessun'ora scorra di cui non giovi il ricordo.
E va bene, disse Donna Lena, quanna vid'a figgh, a serv'e a Jatta pren!
E va bene, disse Donna Maddalena, quando si accorse che la figlia, la serva e la gatta erano incinta.
Ghett d'mest Ieng'l: reid e chieng, ca vol 'u mareng.
Il gatto del Sig. Angelo ride e piange perché vuole un'arancia.
L'è mei avè e cul sen sot i calzun rot che i calzun sen sovra è cul rot.
È meglio aver il culo sano sotto i calzoni rotti che i calzoni sani sopra...
U acidde pisce u litte, e u cule pigghie mazzate.
L'uccellino bagna il letto e il culetto prende le botte.
Quantu vali u tintu canusciutu un' ci vàli u tintu a canusciri.
Vale più una persona cattiva conosciuta, che una persona cattiva da conoscere.
Chi non perdona gli altri distrugge il ponte nel punto in cui anche lui deve passare.