Scritto da: Silvana Stremiz
in Proverbi (Inghilterra)
As mad as a hatter.
Matto come un cappellaio.
Commenta
As mad as a hatter.
Matto come un cappellaio.
Le due migliori cure che ci siano sono una bella risata e una lunga dormita.
L'amico è come il vino fatto ora, che il tempo inacidisce o migliora.
Guri i rende ne vend te vet.
La pietra pesante sta al suo posto.
È meglio un cane amico, che un amico cane.
Sensa vurèe la lüna
Per impienì la cardensa
Var püssee un got de furtuna
Che un mastel de sapiensa.
Senza desiderare l'impossibile
per riempire la credenza
val più un goccio di fortuna
che un mastello di sapienza.
Megghiu picca a godiri, chi assai a trivuliari.
Meglio avere poco e goderselo, che avere molto ed essere tribolati.
L'è coma e' càn ad Zaraben che baja a la lona cardend che sia pijda.
È come il cane di Zarabino che abbaia alla luna credendo che sia una piadina.
La roba che se buta via coi pie, vien el zorno che la se rancura con le man.
Le cose che si gettano via con i piedi, viene il giorno che si raccolgono con le mani.
Le nazioni smaltiscono diversamente il dolore: il Tedesco lo beve, il Francese lo mangia, lo Spagnolo lo piange, e l'Italiano lo dorme.