Quanne la femmena né bbona cchiù, tutta si dona al caro buon Gesù.
Quando la donna non serve più a nulla, si dona a Gesù.
Commenta
Quanne la femmena né bbona cchiù, tutta si dona al caro buon Gesù.
Quando la donna non serve più a nulla, si dona a Gesù.
Pi guardà 'a carn 'i l'ati 'a tua s' 'a mangiunu 'i cani.
Per guardare la carne degli altri la tua se la mangiano i cani.
'U mastu pignataru mittiti 'u manicu adduvi vò.
Il mastro pignattaro mette il manico dove vuole.
Cu' fa crirenza vinni robba assai, perdi l'amicu e rinari nun ha mai.
Chi fa credito vende molta roba, perde l'amico e di soldi non ne ha mai.
Chi pianta u rusmarin pianta u sagrin.
Chi pianta il rosmarino pianta il dispiacere.
L'ha ingulè e' sciadur.
Ha ingoiato il mattarello.
Bocca chjusa non disse mai male.
La bocca chiusa non dice fesserie.
The grass is always greener on the other side.
L'erba è sempre più verde dall'altra parte dello steccato.
Agghia fa crocia nère.
Devo fare croce nera.
Troppa grazzie, sant’Andònie.
Troppa grazia, sant’Antonio.