Quannu la furtuna vota ogni amicu s'alluntana
Quando la fortuna volta le spalle tutti gli amici si allontanano.
Commenta
Quannu la furtuna vota ogni amicu s'alluntana
Quando la fortuna volta le spalle tutti gli amici si allontanano.
A megghiu parola è chija chi no nesci da vucca.
In tante circostanze conviene tacere.
Quando chiove Sanda Croce, pane e noce.
Quando piove il giorno della Santa Croce, pane e noci.
Chi i a fa si a dismentga, e chi ricev su a tegn a ment.
Chi le fa si dimentica, e chi riceve se le ricorda.
Die hohlen Ähren halten den Kopf hoch.
Le spighe vuote tengono la testa alta.
Das Krankenhaus und das Gefängnis liegen nahe beim Wirtshaus.
L'ospedale e la prigione sono vicino all'osteria.
Dla cherna e' lomb e di pess i' romb.
Della carne il lombo e del pesce il rombo.
Se il gatto e il topo trovano un accordo, il droghiere è rovinato.
Haad iyaz pick'ni bu'n a sun hot.
I bambini dalle orecchie dure vengono scottati dal sole.
Si avess'la sartania, luogliu e ù sale facess'ù pane cuotto si aviss'pane.
Se avessi la padella, l'olio e il sale farei il pane cotto se avessi il pane.