Le migliori poesie inserite da Silvana Stremiz

Questo utente ha inserito contributi anche in Frasi & Aforismi, in Indovinelli, in Frasi di Film, in Umorismo, in Racconti, in Leggi di Murphy, in Frasi per ogni occasione e in Proverbi.

Scritta da: Silvana Stremiz

Canzone

Quando le tue mani erano luna,
colsero dal giardino del cielo
i tuoi occhi, violette divine.

Che nostalgia, quando i tuoi occhi
ricordano, di notte, il loro cespo
alla luce morta delle tue mani!

Tutta la mia anima, col suo mondo,
metto nei miei occhi della terra,
per ammirarti, moglie splendida!

Non incontreranno le tue due violette
il leggiadro luogo a cui elevo
cogliendo nella mia anima l'increato?
Vota la poesia: Commenta
    Scritta da: Silvana Stremiz

    Al nostro re Teopompo, caro agli dèi

    Al nostro re Teopompo, caro agli dèi,
    per merito del quale conquistammo Messene, dalle ampie contrade
    ...
    Messene, luogo bello per arare, bello per piantare
    ...
    intorno ad essa combatterono per diciannove anni,
    sempre, senza interruzione, con animo coraggioso,
    i guerrieri, padri dei nostri padri.
    E nel ventesimo anno, lasciati i pingui campi,

    quelli fuggivano dalle alte cime dell'Itome.
    Vota la poesia: Commenta
      Scritta da: Silvana Stremiz

      Desgrazzi de Giovannin Bongee

      Deggià, Lustrissem, che semm sul descors
      de quij prepotentoni de Frances,
      ch’el senta on poo mò adess cossa m’è occors
      jer sira in tra i noeuv e mezza e i des,
      giust in quell’ora che vegneva via
      sloffi e stracch come on asen de bottia.

      Seva in contraa de Santa Margaritta
      e andava inscì bell bell come se fa
      ziffoland de per mì sulla mia dritta,
      e quand sont lì al canton dove che stà
      quell pessee che gh’ha foeura i bej oliv
      me senti tutt a on bott a dì: Chi viv?

      Vardi innanz, e hoo capii dall’infilera
      di cardon e dal streppet di sciavatt
      che seva daa in la rondena, e che l’era
      la rondena senz’olter di Crovatt;
      e mì, vedend la rondena che ven,
      fermem lì senza moeuvem: vala ben?

      Quand m’hin adoss che asquas m’usmen el fiaa,
      el primm de tutt, che l’eva el tamborin,
      traccheta! sto asnon porch del Monferaa
      el me sbaratta in faccia el lanternin
      e el me fa vedè a on bott sô, luna, stell,
      a ris’c de innorbimm lì come on franguell.

      Seva tanto dannaa de quella azion
      che dininguarda s’el fudess staa on olter.
      Basta: on scior ch’eva impari a sto birbon,
      ch’el sarà staa el sur respettor senz’olter,
      dopo avemm ben lumaa, el me dis: Chi siete?
      Che mester fate? Indove andé? Dicete!

      Chi sont?, respondi franco, in dove voo?
      Sont galantomm e voo per el fatt mè;
      intuitù poeu del mestee che foo,

      ghe ven quaj cossa de vorell savè?
      Foo el cavalier, vivi d’entrada, e mò!
      ghe giontaravel fors quaj coss del sò?

      Me par d’avegh parlaa de fioeu polid,
      n’eel vera? Eppur fudessel ch’el gh’avess
      ona gran volentaa de taccà lid,
      o che in quell dì gh’andass tusscoss in sbiess,
      el me fa sercià sù de vott o des
      e lì el me sonna on bon felipp de pes.

      Hoo faa mì dò o tré voeult per rebeccamm
      tant per respondegh anca mì quajcoss,
      ma lu el torna de capp a interrogamm,
      in nomo della legge, e el solta el foss,
      e in nomo della legge, già se sa,
      sansessia, vala ben?, boeugna parlà.

      E lì botta e resposta, e via d’incant;
      Chi siete? Giovannin. La parentella?
      Bongee. Che mester fate? El lavorant
      de frust. Presso de chi? De Isepp Gabella.

      In dovè? In dì Tegnon. Vee a spass? Voo al cobbi.
      In cà de voi? Sursì. Dovè? Al Carrobbi.

      Al Carrobbi! In che porta? Del piattee.
      Al numer? Vottcent vott. Pian? Terz, e inscì?
      El sattisfaa mò adess, ghe n’hal assee?
      Fussel mò la franchezza mia de mì,
      o ch’el gh’avess pù nient de domandamm,
      el va, e el me pienta lì come on salamm.

      Ah, Lustrissem, quest chì l’è anmò on sorbett,
      l’è on zuccher fioretton resguard al rest;
      el sentirà mò adess el bel casett
      che gh’eva pareggiaa depôs a quest.
      Proppi vera, Lustrissem, che i battost
      hin pront come la tavola di ost.

      Dopo sto pocch viorin, gris come on sciatt
      corri a cà che nè vedi nanch la straa,
      foo per dervì el portell, e el troeuvi on tratt
      nient olter che avert e sbarattaa...
      Stà a vedè, dighi subet, che anca chì
      gh’è ona gabola anmò contra de mì.

      Magara inscì el fudess staa on terna al lott,
      che almanch sta voeulta ghe lassava el segn!
      Voo dent.. ciappi la scara... stoo lì on bott,
      doo a ment... e senti in suj basij de legn
      dessora inscimma arent al spazzacà
      come sarav on sciabel a soltà.

      Mì a bon cunt saldo lì: fermem del pè
      della scara... e denanz de ris’cià on pien
      col fidamm a andà sù, sbraggi: Chi l’è?
      Coss’en disel, Lustrissem, vala ben?
      A cercà rogna inscì per spassass via
      al dì d’incoeu s’è a temp anch quand se sia.

      Intant nessun respond, e sto tricch tracch
      el cress, anzi el va adree a vegnì debass...
      Ghe sonni anmò on Chi l’è pù masiacch,
      ma, oh dess! l’è pesc che nè parlà coj sass;
      infin poeù a quante mai sbraggi: Se pò
      savè chi l’è ona voeulta, o sì o nò?

      Cristo! quanti penser hoo paraa via
      in quell’attem che seva adree a sbraggià!
      M’è fina vegnuu in ment, Esuss Maria!
      ch’el fuss el condam reficciô de cà,
      ch’el compariss lì inscì a fà penitenza
      de quij pocch ch’el s’è tolt sulla conscienza.

      El fatt l’è ch’el fracass el cress anmò;
      e senti ona pedanna oltra de quell
      proppi d’ona personna che ven giò;
      mì allora tirem lì attacch a portell,
      ché de reson, s’el se le voeur cavà,
      l’ha de passà de chì, l’ha de passà.

      Ghe semm nun chi al busilles: finalment
      vedi al ciar della lampita de straa
      a vegnimm alla contra on accident
      d’on cavion frances de quij dannaa,
      che inscì ai curt el me dis: Ett vô el marì
      de quella famm, che stà dessora lì?

      Mì, muso duro tant e quant e lu,
      respondi: Ovì, ge suì moà, perché?
      Perché, el repia, voter famm Monsù
      l’è tré giolì, sacher Dieu, e me plè.
      O giolì o non, ghe dighi, l’è la famm
      de moà de mì, coss’hal mò de cuntamm?

      S’è che moà ge voeu coccé cont ell.
      Coccé, respondi, che coccé d’Egitt?
      Ch’el vaga a fà coccé in Sant Raffajell,
      là l’è loeugh de coccé s’el gh’ha el petitt!
      Ch’el vaga foeura di cojon, che chì
      no gh’è coccé che tegna. Avé capì?

      Cossa dianzer ghe solta, el dis: Coman!
      A moà cojon?, e el volza i man per damm.
      Ovej, ch’el staga requi cont i man,
      ch’el varda el fatte sò de no toccamm,
      se de nò, Dia ne libra! sont capazz...
      e lu in quell menter mollem on scopazz.

      E voeuna e dò! Sangua de dì de nott,
      che nol se slonga d’olter che ghe doo!
      E lu zollem de capp on scopellott.
      Vedi ch’el tend a spettasciamm el coo,
      e mì sott cont on anem de lion,
      e lu tonfeta! on olter scopazzon.

      Ah sanguanon! A on colp de quella sort
      me sont sentuu i cavij a drizzà in pee,
      e se nol fudess staa che i pover mort
      m’han juttaa per soa grazia a tornà indree
      se no ciappi on poo d’aria, senza fall
      sta voeulta foo on sparposet de cavall!
      Vota la poesia: Commenta
        Scritta da: Silvana Stremiz
        Amarti o guardarti in silenzio?
        E se l'amore fosse l'ennesimo errore?
        Una cosa è certa: l'amicizia durerà in eterno, tra noi, ma l'amore... No, non durerà!
        Non voglio cotinuare a soffrire:
        la mia vita è un inferno senza di te...
        Ad ogni lacrima versata,
        l'unica cosa che mi viene in mente è:
        "Devo smettere di pensarti... ".
        Si, devo smettere, perché sto male, piango:
        non posso fingere di essre felice,
        e sorridere anche se non vorrei.
        Vota la poesia: Commenta
          Scritta da: Silvana Stremiz
          Volevi volare …
          e correre sull'erba
          e sulle onde
          del grano verde;
          ma incurante
          ai tuoi piedi è la terra.
          Volevi accarezzare l'acqua …
          imbrigliarla nelle mani
          prima del salto del guado
          e cogliere l'argento
          del fluire;
          ma ai tuoi piedi
          son solo pietre asciutte.
          Volevi tendere le mani
          dove lo sguardo bacia
          l'orizzonte del mare;
          ma era statico il pogio
          ed ai tuoi piedi s'apre
          … il baratro.
          Volevi porgere i tuoi pensieri
          con il sorriso
          dell'iride degl'occhi
          librarli in volo
          con la carezza delle ciglia;
          ma ai tuoi piedi
          sono cristalli rotti.
          Volevi affidare al mare
          il vascello dell'anima
          e farlo gorgogliare tra le sue schiume;
          ma sconnesso
          tra neri scogli
          lo risputa un onda vuota
          di pietà.
          Cadono lacrime
          e tiepide stentano
          nella piega del tuo viso;
          svanisce il verde del grano
          l'orizzonte sul mare
          i tuoi sogni lontani.
          Vota la poesia: Commenta
            Scritta da: Silvana Stremiz
            È per me, fuori c'è il mio nome, è scritto con la tua mano e mi provoca un sussulto,
            mi pare di udirti, quando lo dici sussurrando, quando mi chiami cantando,
            scorgo i tuoi occhi seguire il nero tracciato mentre, lettera per lettera, componi
            il mio nome sulla busta bianca.
            Con cura la apro come un pescatore la conchiglia di una madreperla,
            rapida cerco all'interno come un bimbo con il suo regalo di compleanno.
            Guardo, come fosse un quadro, seguo le linee decise e i morbidi piccoli cerchi,
            percepisco le sfumature della tua anima, i moti del sangue che circola nel tuo corpo,
            i ritmo che anima il tuo cuore, le tue pause e i tuoi pensieri.
            Sono grata a questo foglio prezioso che porta con sé il tocco delle tue dita e
            il profumo della tua pelle.
            Magia della grafìa che va oltre i significati, m'incanto e ti ho davanti, sento il tuo calore.
            Ora sono pronta a sorbire le tue parole, una per una, come cucchiai di calda zuppa in una sera d'inverno, come ciliege mature che non ti bastano mai,
            come bocconi di un dolce prelibato,
            che mi danno piacere e che mi consolano della tua mancanza.
            Vota la poesia: Commenta