Scritta da: Rosita Ramirez
in Poesie (Poesie in lingua straniera)

Tu il mio ricordo

Tus recuerdos
dan alegria a mi vida.
Eres mi pensamiento
mi razon de vida.
Tu mi recuerdo
iluminas todos mis dias.
Dulce recuerdo
porquè mi alma te busca?.
dejandome sola
en un mar de ilusion
pensando solo en ti.

I tuoi ricordi
donano allegria alla mia vita.
Sei il mio pensiero
la mia ragione di vita.
Tu mio ricordo
illumini tutti miei giorni.
Dolce ricordo
perché la mia anima ti cerca?.
lasciandomi sola
in un mare di illusioni
pensando solo a te.
Composta sabato 7 novembre 2015
Vota la poesia: Commenta
    in Poesie (Poesie in lingua straniera, Poesie d'amore)

    J-us-t

    Soft light and candles all around
    some music takes us away
    off we go, swept and no sound
    we love to touch, to feel, just sway
    no words, just hands reaching
    as the night becomes day
    feeling the heartbeating and touching
    praying for time to stay.

    Both engaged in eternal sunshine
    both wanting and having the same
    rhythm and low voice and shine
    whenever we feel to aim
    up high where the clouds meet
    the sky that's where we will
    look for a better place to sit
    and where we have lots of love still.

    Luce soffusa e candele intorno
    la musica che ci porta lontano
    e così andiamo, rapiti, solo ondeggiare
    senza parole, solo mani che si raggiungono
    mentre la notte diventa giorno
    sentendo il battito del cuore e toccando
    implorando che il tempo si fermi
    tutti e due presi da un'eterna felicità
    tutti e due volendo e avendo lo stesso
    ritmo e voce bassa e brillare
    ogni qualvolta vogliamo dirigerci
    su in alto dove le nuvole si uniscono
    in cielo è la dove c'incontreremo
    per trovare un posto migliore
    e dove abbiamo ancora tanto amore.
    Composta mercoledì 13 febbraio 2008
    Vota la poesia: Commenta
      Scritta da: jassamin
      in Poesie (Poesie in lingua straniera, Poesie d'amore)
      All of my life, searching through it all;
      My better half, my own twin-Soul;
      Only to stand so close to him;
      Rewrite my days, sharing a dream;
      Everywhere and further threw myself to...
      at last to find everything in You;
      My supreme treasure, apple of my eye;
      Improved (you) my life, more than could I;
      Over and over I wish I say
      so much I love you forever and a day!

      Tutta la mia vita a cercare la mia "metà",
      la mia anima gemella, solo per restargli vicina,
      riscrivere i miei giorni condividendo un sogno;
      spingendomi ovunque, andando oltre
      per trovare, finalmente, tutto questo in Te;
      Amore mio supremo, luce dei miei occhi;
      hai cambiato in meglio la mia vita,
      molto più di quanto potessi io stessa;
      ripeterei all'infinito quanto ti amo, per tutta la vita!
      Vota la poesia: Commenta
        Scritta da: jassamin
        in Poesie (Poesie in lingua straniera, Poesie d'amore)
        Lonesomè s my heart, lost in despair;
        Over the countries, throughout the world,
        hungers to feel You... everywhere;
        Vain all the efforts to think something else,
        nothing seems working... nothing to do;
        Empty' s my life,
        that's the sad true... nothing compares to be
        next to You!
        Whoever among you is willing to see, what
        is the reason, the very real key:
        L o v e is the answer... the only could be!

        È solitario il mio cuore, si dispera;
        affamato di sentirti, ti cerca...
        ovunque, in ogni dove, in tutto il mondo;
        a nulla servono tutti i tentativi di pensare a qualcos'altro,
        non c'è proprio nulla da fare;
        la triste realtà è che la mia vita è vuota...
        niente equivale ad averti vicino!
        Chiunque di voi avesse voglia
        di sapere qual è la ragione,
        la chiave di lettura effettiva:
        l'unica risposta possibile è: l'amore!
        Vota la poesia: Commenta
          Scritta da: jassamin
          in Poesie (Poesie in lingua straniera, Poesie d'amore)
          Threads of smoke fill up my room and so do my thoughts too,
          chasing one another, longing hard for you;
          vain is my desire, I know you can't be me next to,
          and it comes to nothing, just like the first do;
          only brings it questions, that is what I see,
          questions which the answers aren't up to me.
          Pictures from the walls cry out happy we were, dear,
          take me your smell back, honey, craving for you here,
          shadows of the past flutter all around,
          nothing but the silence makes it hear its sound,
          filling room all over, speaking loud of you,
          cigarette is off now... threads of smoke are too,
          only a thing's not ending: steady thought of You.

          Anelli di fumo insieme ai miei pensieri,
          riempiono la stanza si rincorrono l'un l'altro,
          mentre ti desidero da morire;
          So che si tratta di un desiderio vano,
          tu non puoi essermi accanto,
          desiderio che porta a nulla,
          si perde nel fumo proprio come fanno gli anelli;
          conduce solo a domande
          , per le quali non ho risposte,
          questo è quanto capisco.
          Le foto dai muri urlano di quanto eravamo felici, tesoro,
          mi riportano il tuo profumo, amore,
          mentre bramo di averti qui...
          aleggiano ovunque le ombre del passato,
          l'unica voce è quella del silenzio,
          che riempie la stanza, parlandomi di te a gran voce,
          la sigaretta è finita... gli anelli di fumo di conseguenza,
          solo una cosa è destinata a non avere fine:
          il pensiero costante di te.
          Vota la poesia: Commenta
            Questo sito contribuisce alla audience di