Scritto da: Silvana Stremiz
A vģgh-ti cłl fümaró, lą l'č cą méa, s'at vóri andč a mangč va a l'usteréa!
Vedi quel comignolo, lą č casa mia, se vuoi andare a mangiare va all'osteria!
Commenta
A vģgh-ti cłl fümaró, lą l'č cą méa, s'at vóri andč a mangč va a l'usteréa!
Vedi quel comignolo, lą č casa mia, se vuoi andare a mangiare va all'osteria!
L'č nemaa el boia ch'a s paga prim.
Č solo il boia che si paga prima.
Asen vecc, bast noeuv.
Asino vecchio, basto nuovo.
I č chi ch'a fa ch'a falą.
Sono quelli che fanno che sbagliano.
Cion lecch, l'č mai grass.
Maiale schizzinoso, non č mai grasso.
Ona femna la s'chignoss quand ch'a s'ą mangioo insčma om quintąl de saa.
Una donna si conosce solo quando si ha mangiato assieme un quintale di sale.
I sņld i fa sņld, i pioeucc i fa pioeucc.
I soldi fanno soldi, i pidocchi danno solo pidocchi.
Un padre mantiene dodici figli, dodici figli non mantengono un padre.
Da cand el soo o's sbassa el falz o's mazza.
Quando il sole č al tramonto il pigro si affanna.
I russ poch a gh'n'č, meno a gh'en fuss.
Persone dai capelli rossi ce ne sono poche, e sarebbe bene se ce ne fossero ancora meno.