Poesie in lingua straniera


Scritta da: Silvana Stremiz
in Poesie (Poesie in lingua straniera)
She sweeps with many-colored Brooms -
And leaves the Shreds behind -
Oh Housewife in the Evening West -
Come back, and dust the Pond!
You dropped a Purple Ravelling in -
You dropped an Amber Thread -
And how you've littered all the East
With Duds of Emerald!

And still, she plies her spotted Brooms,
And still the Aprons fly,
Till Brooms fade softly into stars -
And then I come away.
Vota la poesia: Commenta
    Scritta da: Silvana Stremiz
    in Poesie (Poesie in lingua straniera)
    Savior! I've no one else to tell -
    And so I trouble thee.
    I am the one forgot thee so -
    Dost thou remember me?
    Nor, for myself, I came so far -
    That were the little load -
    I brought thee the imperial Heart
    I had not strength to hold -
    The Heart I carried in my own -
    Till mine too heavy grew -
    Yet - strangest - heavier since it went -
    Is it too large for you?
    Vota la poesia: Commenta
      Scritta da: Silvana Stremiz
      in Poesie (Poesie in lingua straniera)
      Safe in their Alabaster Chambers -
      Untouched by Morning
      And untouched by Noon -
      Sleep the meek members of the Resurrection -
      Rafter of satin,
      And Roof of stone.

      Light laughs the breeze
      In her Castle above them -
      Babbles the Bee in a stolid Ear,
      Pipe the Sweet Birds in ignorant cadence -
      Ah, what sagacity perished here!
      Vota la poesia: Commenta
        Scritta da: Silvana Stremiz
        in Poesie (Poesie in lingua straniera)
        I taste a liquor never brewed -
        From Tankards scooped in Pearl -
        Not all the Frankfort Berries
        Yield such an Alcohol!
        Inebriate of air - am I -
        And Debauchee of Dew -
        Reeling - thro endless summer days -
        From inns of Molten Blue -

        When "Landlords" turn the drunken Bee
        Out of the Foxglove's door -
        When Butterflies - renounce their "drams" -
        I shall but drink the more!

        Till Seraphs swing their snowy Hats -
        And Saints - to windows run -
        To see the little Tippler
        From Manzanilla come!
        Vota la poesia: Commenta
          Scritta da: Silvana Stremiz
          in Poesie (Poesie in lingua straniera)
          The Rose did caper on her cheek -
          Her Bodice rose and fell -
          Her pretty speech - like drunken men -
          Did stagger pitiful -
          Her fingers fumbled at her work -
          Her needle would not go -
          What ailed so smart a little Maid -
          It puzzled me to know -

          Till opposite - I spied a cheek
          That bore another Rose -
          Just opposite - Another speech
          That like the Drunkard goes -

          A Vest that like her Boddice, danced -
          To the immortal tune -
          Till those two troubled - little Clocks
          Ticked softly into one.
          Vota la poesia: Commenta