Poesie in lingua straniera


Scritta da: Silvana Stremiz
in Poesie (Poesie in lingua straniera)
I never told the buried gold
Upon the hill - that lies -
I saw the sun - his plunder done
Crouch low to guard his prize.
He stood as near
As stood you here -
A pace had been between -
Did but a snake bisect the brake
My life had forfeit been.

That was a wondrous booty -
I hope 'twas honest gained.
Those were the fairest ingots
That ever kissed the spade!

Whether to keep the secret -
Whether to reveal -
Whether as I ponder
"Kidd" will sudden sail -

Could a shrewd advise me
We might e'en divide -
Should a shrewd betray me -
Atropos decide!
Vota la poesia: Commenta
    Scritta da: Silvana Stremiz
    in Poesie (Poesie in lingua straniera)
    My Wheel is in the dark!
    I cannot see a spoke
    Yet know it's dripping feet
    Go round and round.
    My foot is on the Tide!
    An unfrequented road -
    Yet have all roads
    A clearing at the end -

    Some have resigned the Loom -
    Some in the busy tomb
    Find quaint employ -

    Some with new - stately feet -
    Pass royal thro' the gate -
    Flinging the problem back
    At you and I!
    Vota la poesia: Commenta
      Scritta da: Silvana Stremiz
      in Poesie (Poesie in lingua straniera)
      Through lane it lay - thro' bramble -
      Through clearing and thro' wood -
      Banditti often passed us
      Upon the lonely road.
      The wolf came peering curious -
      The Owl looked puzzled down -
      The serpent's satin figure
      Glid stealthily along,

      The tempests touched our garments -
      The lightning's poinards gleamed -
      Fierce from the Crag above us
      The hungry Vulture screamed -

      The Satyrs fingers beckoned -
      The Valley murmured "Come" -
      These were the mates -
      This was the road
      These Children fluttered home.
      Vota la poesia: Commenta
        Scritta da: Silvana Stremiz
        in Poesie (Poesie in lingua straniera)
        There is a word
        Which bears a sword
        Can pierce an armed man -
        It hurls it's barbed syllables
        And is mute again -
        But where it fell
        The saved will tell
        On patriotic day,
        Some epauletted Brother
        Gave his breath away.
        Wherever runs the breathless sun -
        Wherever roams the day,
        There is it's noiseless onset -
        There is it's victory!
        Behold the keenest marksman!
        The most accomplished shot!
        Time's sublimest target
        Is a soul "forgot"!
        Vota la poesia: Commenta
          Scritta da: Silvana Stremiz
          in Poesie (Poesie in lingua straniera)
          The feet of people walking home
          With gayer sandals go -
          The Crocus - till she rises
          The Vassal of the snow -
          The lips at Hallelujah
          Long years of practise bore
          Till bye and bye these Bargemen
          Walked singing on the shore.
          Pearls are the Diver's farthings
          Extorted from the sea -
          Pinions - the Seraph's wagon
          Pedestrian once - as we -
          Night is the morning's Canvas
          Larceny - legacy -
          Death, but our rapt attention
          To Immortality.

          My figures fail to tell me
          How far the village lies -
          Whose peasants are the angels -
          Whose Cantons dot the skies -
          My Classics vail their faces -
          My faith that Dark adores -
          Which from it's solemn abbeys
          Such resurrection pours
          Vota la poesia: Commenta
            Scritta da: Silvana Stremiz
            in Poesie (Poesie in lingua straniera)
            There is a morn by men unseen -
            Whose maids upon remoter green
            Keep their seraphic May -
            And all day long, with dance and game,
            And gambol I may never name -
            Employ their holiday.
            Here to light measure, move the feet
            Which walk no more the village street -
            Nor by the wood are found -
            Here are the birds that sought the sun
            When last year's distaff idle hung
            And summer's brows were bound.

            Ne'er saw I such a wondrous scene -
            Ne'er such a ring on such a green -
            Nor so serene array -
            As if the stars some summer night
            Should swing their cups of Chrysolite -
            And revel till the day -

            Like thee to dance - like thee to sing -
            People upon the mystic green -
            I ask, each new May morn.
            I wait thy far - fantastic bells -
            Announcing me in other dells -
            Unto the different dawn!
            Vota la poesia: Commenta
              Scritta da: Silvana Stremiz
              in Poesie (Poesie in lingua straniera)
              I had a guinea golden -
              I lost it in the sand -
              And thò the sum was simple
              And pounds were in the land -
              Still, had it such a value
              Unto my frugal eye -
              That when I could not find it -
              I sat me down to sigh.
              I had a crimson Robin -
              Who sang full many a day
              But when the woods were painted -
              He - too - did fly away -
              Time brought me other Robins -
              Their ballads were the same -
              Still, for my missing Troubadour
              I kept the "house at hame".

              I had a star in heaven -
              One "Pleiad" was it's name -
              And when I was not heeding,
              It wandered from the same -
              And thò the skies are crowded -
              And all the night ashine -
              I do not care about it -
              Since none of them are mine -

              My story has a moral -
              I have a missing friend -
              "Pleiad" it's name -and Robin -
              And guinea in the sand -
              And when this mournful ditty
              Accompanied with tear -
              Shall meet the eye of traitor
              In country far from here -
              Grant that repentance solemn
              May seize upon his mind -
              And he no consolation
              Beneath the sun may find.
              Vota la poesia: Commenta
                Scritta da: Silvana Stremiz
                in Poesie (Poesie in lingua straniera)
                All these my banners be.
                I sow my pageantry
                In May -
                It rises train by train -
                Then sleeps in state again -
                My chancel - all the plain
                     Today.
                To lose - if One can find again -
                To miss - if One shall meet -
                The Burglar cannot rob - then -
                The Broker cannot cheat.
                So build the hillocks gaily
                Thou little spade of mine
                Leaving nooks for Daisy
                And for Columbine -
                You and I the secret
                Of the Crocus know -
                Let us chant it softly -
                "There is no more snow!"

                To him who keeps an Orchis' heart -
                The swamps are pink with June
                Vota la poesia: Commenta