[Joey e Pacey entrano nella stanza e si siedono sul letto.] - Joey: Grazie. - Pacey: Di niente. [Lei si riprende il bicchiere e si siede.] - Joey: Lui sembra un bravo ragazzo. Cosa vogliono dire le iniziali C. J.? - Pacey: Non saprei. - Joey: Ah, spero che tra quei due funzioni. - Pacey: Hmm. - Joey: Pacey. Sta funzionando per tutti. Jen e C. J., poi, quella ragazza inglese e quel tipo rozzo. Sono io quella che non va bene. Io--io allontano le persone. - Pacey: No, questo non è vero. - Joey: Oh, no? Allora perché partono per mari aperti o si trasferiscono dall'altra parte del paese o seguono i loro sogni solo perché glielo detto io? Là fuori c'è sempre qualcosa di meglio di me. [Inizia quasi a piangere.] - Pacey: Whoa. Io credo, che forse tu la stia prendendo dal verso sbagliato. Forse è solo perché tu sei una donna fantastica, tu fai desiderare a questi ragazzi di essere degli uomini migliori. - Joey: Beh, noi non stiamo insieme. - Pacey: Vero. [Ride] Si. [Sospira] Si. - Joey: Beh, non essere triste. Stiamo parlando della mia schifosa vita. La tua è un successo. [Joey cerca di farlo sorridere mettendogli le dita ai lati della bocca.] - Joey: Oh. Dimenticavo. Tu non hai ancora chiuso con me. - Pacey: [Ride] Davvero? - Joey: Oh, ricordi? La cena di Natale infernale? Quella in cui Audrey ci illuminò con le sue critiche. - Pacey: Giusto. Certo. - Joey: Tu non hai ancora chiuso con me. Questo deve far schifo. - Pacey: Oh, è così. Non hai idea della sofferenza che patisco cercando di mantenere un'amicizia con una ragazza da sogno come sei tu. Tu non ne hai idea. - Joey: Ci si sente soli. - Pacey: è vero. Ogni notte mi addormento a forza di piangere, ma Jack ed io ci facciamo le coccole. Questo allevia il dolore. Lui è proprio adorabile. - Joey: [Ride] Oh, Pace. Sai una cosa? Io sono un'ottima preda. [Lei si alza ed esce dalla stanza, e Pacey la guarda andare via.].
Dawson: non importa chi finisce con chi... perché in qualche modo soprannaturale... saremo sempre io e te... Joey: anime gemelle Dawson: quello che abbiamo va oltre l'amicizia, oltre l'amore Joey: si è così, ti amo, dowson Dawson: ti amo anchio, joey.
- Meredith: bene un'altra chiacchierata cuore a cuore? - Richard: so che non mi sopporti, e hai tutto il diritto di non sopportarmi. Ho abusato del mio potere, ma ora sono qui, nel tuo territorio, e quello che voglio dire... quello che voglio dire è che vedevo cosa tua madre stava facendo, vedevo che ti trascurava, che respingeva tuo padre e per molto tempo mi sono sentito in colpa per questo. Ma tu che ne guadagnavi? Niente! Niente! Non ero il tuo difensore, non ho lottato per te, non mi sono mai imposto per te, mi sono tirato fuori da tutto, mi sono detto che ero giovane e non sapevo fare di meglio, ma sapevo fare di meglio! Non ero molto più giovane di quanto tu sia ora, avrei dovuto difenderti, Meredith, come tu hai difeso quella bambina oggi. Mi sono detto che non ero tuo padre, che non era una mia responsabilità, che facevo bene a non intromettermi, mi sono tirato fuori da tutto, tu eri indifesa, eri una bambina, una bella bambina, simpatica e intelligente... e nessuno ha alzato un dito per te, mi dispiace tanto, tantissimo... mi dispiace tanto, mi dispiace...
- Blair: Ho detto a Chuck che lo amo. - Cyrus: Davvero? È fantastico. - Blair: Non che non lo è. È orribile, pensavo che se alla fine fossi riuscita a dirlo, allora tutto sarebbe cambiato, ma è sempre lo stesso egoista senza cuore. Solo una masochista potrebbe amare un tale narcisista. Aiutami. [Si abbracciano] - Cyrus: Non hai bisogno di aiuto. Lui ha solo bisogno di tempo. - Blair: Aspetta ti pare abbastanza. [Si riabbracciano] - Cyrus: Non preoccuparti. Andrà tutto bene vedrai cara.
- Nate: Sei molto dolce con lui. - Blair: Io? Dolce? No. - Nate: No, lo sei cioè ti preoccupi per lui, vuoi che mangi. È piuttosto materna come cosa. - Blair: Non è materna. È che passo troppo tempo con Cyrus, mi sto convertendo all'ebraismo.
- Chuck: Balla con me. - Blair: a che scopo, Chuck? Non saremo mai come loro. L'hai detto tu, ricordi? Non fa per noi. - Chuck: Forse, ma non ci cambierebbe, non se significasse che perderemo ciò che abbiamo. - Blair: e cosa abbiamo, Chuck dimmelo. - Chuck: Questa serata. Quindi stai zitta e balla con me.