Poesie di Emily Dickinson

Poetessa, nato venerdì 10 dicembre 1830 a Amherst, Massachusetts (Stati Uniti d'America), morto sabato 15 maggio 1886 a Amherst, Massachusetts (Stati Uniti d'America)
Questo autore lo trovi anche in Frasi & Aforismi e in Proverbi.

Scritta da: Silvana Stremiz
Forever honored be the Tree
Whose Apple Winterworn
Enticed to Breakfast from the Sky
Two Gabriels Yestermorn -
They registered in Nature's Book
As Robins - Sire and Son -
But Angels have that modest way
To screen them from Renown.
Sempre sia onorato l'Albero
La cui Mela d'Inverno consunta
Attirò a Colazione dal Cielo
Due Gabrieli Ieri mattina -
Si registrarono nel Libro della Natura
Come Pettirossi - Padre e Figlio -
Solo gli Angeli hanno quel modo schivo
Di proteggersi dalla Fama.
Emily Dickinson
Vota la poesia: Commenta
    Scritta da: Silvana Stremiz
    To see her is a picture
    To hear her is a Tune
    To know her an intemperance
    As innocent as June
    By which to be undone
    Is dearer than Redemption -
    Which never to receive
    Makes mockery of melody
    It might have been to live.
    Vederla è un Quadro -
    Ascoltarla è una Musica -
    Conoscerla un'Intemperanza
    Innocente come Giugno -
    Non conoscerla - Afflizione -
    Averla come Amica
    Un calore così vicino come se il Sole
    Ti brillasse in Mano.
    Emily Dickinson
    Vota la poesia: Commenta
      Scritta da: Silvana Stremiz
      To see her is a Picture -
      To hear her is a Tune -
      To know her an Intemperance
      As innocent as June -
      To know her not - Affliction -
      To own her for a Friend
      A warmth as near as if the Sun
      Were shining in your Hand.
      Vederla è un Quadro -
      Ascoltarla è una Musica -
      Conoscerla un'Intemperanza
      Innocente come Giugno -
      Non conoscerla - Afflizione -
      Averla come Amica
      Un calore così vicino come se il Sole
      Ti brillasse in Mano.
      Emily Dickinson
      Vota la poesia: Commenta
        Scritta da: Silvana Stremiz
        The Heart has many Doors -
        I can but knock -
        For any sweet "Come in"
        Impelled to hark -
        Not saddened by repulse,
        Repast to me
        That somewhere, there exists,
        Supremacy.
        Il Cuore ha molte Porte -
        Posso solo bussare -
        Per qualche dolce "Avanti"
        Spinta ad ascoltare -
        Non rattristata da ripulsa,
        Nutrimento per me
        Che da qualche parte, là esista,
        Supremazia.
        Emily Dickinson
        Vota la poesia: Commenta
          Questo sito contribuisce alla audience di