Scritta da: Ludovica Marinucci
in Frasi & Aforismi (Frasi in lingua straniera)
Panta rei.
Tutto scorre.
Commenta
Panta rei.
Tutto scorre.
Ich fragte dich, warum dein Auge gern
In meinem Auge ruht,
So wie ein reiner Himmelsstern
In einer dunklen Flut.
Io ti chiesi perché i tuoi occhi
si soffermano nei miei
come una casta stella del cielo
in un oscuro flutto.
Il più bello dei mari
è quello che non navigammo.
Il più bello dei nostri figli
non è ancora cresciuto.
I più belli dei nostri giorni
non li abbiamo ancora vissuti.
E quello
che vorrei dirti di più bello
non te l'ho ancora detto.
If half my heart is here, doctor,
the other half is in China
with the army flowing toward the Yellow River.
And, every morning, doctor,
every morning at sunrise
my heart is shot in Greece.
And every night, doctor, when the prisoners are asleep
and the infirmary is deserted,
my heart stops at a run-down old house in Istanbul.
And then after ten years
all I have to offer my poor people is this apple in my hand,
doctor, one read apple: my heart.
And that, doctor, that is the reason
for this angina pectoris
not nicotine, prison, or arteriosclerosis.
I look at the night through the bars,
and despite the weight on my chest
my heart still beats with the most distant stars.
Se qui c'è la metà del mio cuore, dottore,
l'altra metà sta in Cina
nella lunga marcia verso il Fiume Giallo.
E poi ogni mattina, dottore,
ogni mattina all'alba
il mio cuore lo fucilano in Grecia.
E poi, quando i prigionieri cadono nel sonno
quando gli ultimi passi si allontanano
dall'infermeria
il mio cuore se ne va, dottore,
se ne va in una vecchia casa di legno, a Istanbul.
E poi sono dieci anni, dottore,
che non ho niente in mano da offrire al mio popolo
niente altro che una mela
una mela rossa, il mio cuore.
È per tutto questo, dottore,
e non per l'arteriosclérosi, per la nicotina, per la prigione,
che ho quest'angina pectoris.
Guardo la notte attraverso le sbarre
e malgrado tutti questi muri
che mi pesano sul petto
il mio cuore batte con la stella più lontana.
That love is all there is,
Is all we know of Love;
It is enough, the freight should be
Proportioned to the groove.
Che sia l'amore tutto ciò che esiste
È ciò che noi sappiamo dell'amore;
E può bastare che il suo peso sia
Uguale al solco che lascia nel cuore.
That is not dead which can eternal lie,
And with strange aeons even death may die.
Non è morto ciò che in eterno può attendere,
E col passare di strani eoni anche la morte può morire.
La memoria del corazón elimina los malos recuerdos y magnifica los buenos, y gracias a ese artificio, logramos sobrellevar el pasado.
La memoria del cuore elimina i ricordi brutti ed esalta quelli belli, e grazie a questo artificio riusciamo a sopportare il passato.
L'amour ne vit que de confiance.
L' amore non vive solo di fiducia.
If you tell the truth you don't have to remember anything.
Se dici la verità non devi ricordarti nulla.
Happiness is a perfume you cannot pour on others without getting a few drops on yourself.
La felicità è un profumo che non può spruzzare sugli altri senza farne cadere qualche goccia anche su di te.