Questo sito contribuisce alla audience di
Scritto da: ametista

Il traduttore simultaneo


Scegli la pagina:
Lo scrivere per me è una sorta di rifugio e di salvezza è come se nel buttare nero su bianco riuscissi a trovare la soluzione a ciò che mi angustia e a vedere con più chiarezza la strada da seguire per risolvere o perlomeno imparare a convivere con il problema che si ha. Se proprio non si può trovarne la soluzione.
Nonostante lo strano titolo, quello di cui vorrei parlare è il rapporto che si instaura attualmente fra le due parti che, così dicono, formano la fantomatica "mela", infatti...
... già da qualche tempo avevo preso in esame il rapporto uomo donna in generale e il mio in particolare, avevo visto e studiato da un po' di anni i comportamenti fra i due soggetti in questione, sia in ambito lavorativo che sociale, sia in ambienti di divertimento che in luoghi seri e di riflessione.
Avevo notato, che alcune categorie di donne riscuotevano nell'immaginario maschile un certo successo e che questo era indipendente dall'aspetto fisico, poiché queste potevano essere più o meno belle.
Tutte però avevano determinate caratteristiche e lo stesso identico modo di fare che nella mia analisi definirei "mieloso e svenevole" caratterizzato da una punta di "aiutami tu che ... [segue »]

Immagini con frasi

    Info

    Scritto da: ametista

    Commenti

    4
    postato da , il
    video meliora proboque, deteriora sequora...
    3
    postato da , il
    oves neque ali neque sustentari sine cultu hominum et curatione possunt
    2
    postato da , il
    ne sei proprio sicuro? forse sono più vicine di quanto tu creda...basta solo fermarsi ed osservare...parlarci e non scappare...avere la pazienza di saper aspettare...non tutti e tutte siamo subito pronti e disponibili e spesso una scorza ruvida e con le spine nasconde un interno tenero che non chiede altro di venire allo scoperto ciao e grazie
    1
    postato da , il
    bello,peccato che queste donne non esistono,bye

    Invia il tuo commento
    Vota la frase:7.00 in un voto

    Disclaimer [leggi/nascondi]

    Guida alla scrittura dei commenti