Scritto da: Giuseppe Freda
Femmene, ciucce e crape tèneno a stessa capa.

Donne, ciuchi e capre hanno la stessa testa, cioè i medesimi meccanismi mentali.

Immagini con frasi

    Info

    Scritto da: Giuseppe Freda
    Riferimento:
    Lapidaria e volgare massima antifemminista, che si fa fatica a ritenere proverbiale. Pure, così è...

    Commenti


    31
    postato da , il
    Alcione, pensa: questa splendida poesia è in realtà una canzone. In verità, le antiche canzoni napoletane (questa è degli anni 30, mi pare) erano tutte poesie. Quante canzoni dell'800 recano come testo poesie del più famoso poeta napoletano, Salvatore Di Giacomo.. Dunque anche il proverbio in questione è cosa garbata, delicata, per nulla offensiva: ricevessero sempre, le donne, offesa dai napoletani...
    30
    postato da , il
    ahhhhhhhhhhhhh st 'e ffemmene só' troppo appassiunate...
    29
    postato da , il
    Diceva 'a luna janca: "Oje mare, mare...
    nun voglio fá cchiù luce quann'è 'a sera...
    Mme dispiace pe' sti marenare,
    ma, a stu paese, nun ce vengo cchiù...

    Ccá se spassano a fá 'ammore
    quann'io sóngo chiara chiara...
    E nun sanno
    ca pur'io tengo nu core,
    comm''o tiene pure tu...

    Oje mare, mare...
    a Napule só' tutte 'nnammurate,
    'e ffemmene só' troppo appassiunate...
    Mme ne vaco...
    Accussí voglio vedé
    comme fanno senz''e me..."

    E rispunnette 'o mare: "Oje luna, luna...
    chi, meglio 'e te, mme pò dá cchiù ragione?
    Ma tu t''e gguarde sulo, pe' furtuna,
    mentr'io nun saccio cchiù che suppurtá...

    Varchetelle a centenare...
    Vase, lacreme, suspire...
    E po' doppo,
    siente 'e dicere: - E' stu mare
    ca peccato ce fa fá! -

    Oje luna, luna...
    a Napule só' tutte 'nnammurate...
    'e ffemmene só' troppo appassiunate...
    Mme ne vaco,
    accussí voglio vedé
    comme fanno senza 'e me!..."

    Nu viecchio piscatore ca sentette
    chistu trascurzo fatto dint''a notte,
    "Tu nun capisce, oje luna, - lle dicette -
    si te ne vaje che male ce puó' fá!?...
    Ccá se magna pane e ammore,
    ccá se canta pe' stu mare...
    E si, overo,
    tutt'e duje tenite core,
    nun ce avit''a abbanduná!..."

    'A luna e 'o mare,
    sentenno stu pparlá doce e curtese,
    dicettero: "Chi 'o lassa stu paese?
    Va' nce 'o ddice
    ca restammo sempe ccá...
    pe' delizia 'e 'sta cittá!"'A LUNA E 'O MARE 
     
    Pisano - Falvo
    28
    postato da , il
    Vorrei precisare una questione terminologica molto importante.
    Le donne del Nord ritengono spesso che il termine "femmina" napoletano prenda in considerazione solo un aspetto del gentil sesso, ma non è assolutamente così: femmina, in napoletano, significa nè più nè meno che donna, tanto che lo si usa per giovani e meno giovani. So bene che i maligni (anzi: le maligne) potranno asserire che mentre per l'uomo esistono due termini, "ommo" e "màscolo", per la donna solo il corrispondente di quest'ultimo. Ma non è così: la cultura napoletana ha una visione quasi stilnovistica della femminilità, come dimostrato da innumerevoli canzoni e poesie (salvo talune, ma si contano sulla punta delle dita, di natura allusiva).
    Il termine "onna" (donna) viene invece riservato a blasonate, mogli di persone importanti, ricche; insomma a donne importanti; ed è il corrispondente femminile del "don", (in napoletano " 'on", come in inglese:).
    Chiusa la parentesi terminologica.
    (E speriamo che questa palese "captatio benevolentiae" mi conduca indenne al termine dell'assalto).  : ((
    27
    postato da , il
    (che vitaccia.. oh, è un proverbio, mica l'ho scritto io...)

    Invia il tuo commento
    Vota la frase:6.20 in 20 voti

    Disclaimer [leggi/nascondi]

    Guida alla scrittura dei commenti