Nate: Hai mai la sensazione che la tua vita sia già pianificata? Che farai la fine dei tuoi genitori. Chuck: Certo che sei un po' negativo, insomma non abbiamo diritto alla felicità?
Blair: Smettila di seguirmi Chuck: Che cosa fai ancora qui tutta sola Blair: Non so dov'è Nate e lui mi chiama sempre a mezzanotte del mio compleanno Chuck: Beh io non volevo dirtelo stasera. Non ti colpisce neanche un po', voglio dire la coincidenza o il tempismo delle cose Blair: Che vuoi dire Chuck: Beh Nate improvvisamente decide che vuole tornare con te, proprio un momento dopo che tua madre ha messo un freno con i suoi affari con il capitano Blair: Quindi stai dicendo che Nate sta solo fingendo che gli piaccio e addirittura mi sta usando per arrivare a mia madre, lui non lo farebbe Chuck: Si, lo farebbe per aiutare la sua famiglia, tu sai che lo farebbe Blair: Nate mi ama, qualsiasi cosa sta facendo ovunque sia, lui mi chiamerà a mezzanotte e lo vedrai Chuck: Vuoi fare una scommessa, se chiama ti lascerò in pace per sempre, se non lo fa passerai la notte con me Blair: No, no non lo farò Chuck: Credevo che fossi sicura Blair: Sei tu che perderai, non se né mai dimenticato.
Sta a sentire, Socrate. Quello a cui abbiamo diritto è un fondo fiduciario, forse una casa agli Hamptons, o una bella malattia. Ma la felicità non sembra essere contemplata. Quindi adesso fuma e sancisci l'accordo con Blair perché di certo ora hai diritto ad una scopata.
Blair: Hai visto Nate? Chuck: Gli hanno detto di andarsene ma io sono qui. Blair: Conosco quello sguardo, lo usi quando metti a segno un colpo. Tu ci godi, sapevi che Carter veniva da me, hai informato tu Gossip Girl, hai rovinato tutti di proposito. Ti sei divertito, non importava cosa significava per me, per questo non funzionerà mai tra di noi. Chuck: Ti prego rallenta Waldorf Blair: Mi dai la nausea, questa cosa tra di noi, è finita per sempre. Chuck: Blair aspetta, non volevo. Blair: Non mi parlare. Chuck: Blair.
- Blair: Sappiamo entrambi che io per te sono l'unica e la sola, ed ho pensato che un'imitazione a basso costo fosse la soluzione migliore. - Chuck: Io ho pensato la stessa cosa. - Blair: Bene. Se il Bass in versione Beta assomiglia anche solo minimamente all'originale, sono sicura che prima o poi mi deluderà. - Chuck: e io sono curioso di vedere se la nuova Blair ha tutti i requisiti del vecchio modello che mi piacevano tanto.
[Chuck e Dan sono finiti in prigione] - Dan: Mio padre mi ucciderà... - Chuck: Sei fortunato... - Dan: Perché sarei fortunato? Perché mio padre mi ucciderà? - Chuck: Mio padre non si arrabbia, se ne frega... - Dan: Sì come no... - Chuck: Per favore, se l'aspetta da me... Si infastidirà perché dovrà chiamare il suo avvocato... Dopodiché... - Dan: È sempre stato così? - Chuck: Sì, da quando sono nato... - Dan: No, è assurdo... Neanche Bart Bass odia i bambini... è nel nostro DNA... La Disney ha fatto uno studio... - Chuck: Lui mi odiava... - Dan: Questo non ha senso... - Chuck: Invece sì, se la sua adorata moglie è morta mettendomi al mondo... - Dan: Non è stata colpa tua... - Chuck: Dillo a lui... Sono convinto che a volte pensi che l'abbia uccisa io... Chissà, forse l'ho fatto...