Questo sito contribuisce alla audience di

Scritta da: Peace-Maker
in Poesie (Poesie in lingua straniera)

Quinze minutos antes de ti

Não te quero perder, meu amor
não quero sentir a falta dos teus cabelos brancos
nem o cheiro doce da tua velhice
não quero ficar sozinho no nosso sofà
sem a alegria da tua metade
não quero ter saudades tuas
mais do que as que que sinto
durante os minutos
que passo na cozinha a fazer o chà da tarde
ou quando acordo estremunhado a meio da noite
e inerte, fico a admirar-te
ronronas como uma gata feliz
passo ao de leve a minha mão calejada nas tuas rugas
os teus olhos tremelicam como duas borboletas
e juntas percorrem o meu estômago apaixonado
troco minutos do teu sorriso por anos de vida
sem ti seriam anos toscos
no meio de sombras que não desejo
não me interessa viver sem calçar os teus chinelos por engano
sem ver as nossas bengalas cruzadas aos pés da cama
não poder tocar-te, esvazia-me
não te beijar, seca-me
por isso peço-te
se partires, meu amor, leva-me contigo
e se não puderes fazê-lo
sussurra-me de leve no ouvido,
como tantas vezes fazes, e arrepias-me a alma
ao dizeres que me vais amar sempre
e juro-te que sò para continuarmos juntos
parto quinze minutos antes de ti.
Vota la poesia: Commenta
    Scritta da: Marco Giannetti
    in Poesie (Poesie in lingua straniera)

    El cantico de My corazon

    Ninguno la amará como la amo yo.
    Podrás calentarte cerca de muchos fuegos., no será nunca el mismo ardor.
    Te encontarrás en los mejores años,, joven y fuerte, capturaste mi corazón con una mirada, dando origen a una llama.
    La armonía de palabras simples, pronunciadas por tus labios con la ternura de los años.
    Te protegí con la certeza che un dia habré encontrado a mi amado.
    Esa pequeña llama que se encendió en nuestros corazones ha continuado débilmente a dar vida a nuestra unión, lejos de nuestros ojos y fiel a nuestros principios.
    Te respiré con el aire de una montaña, distendida en el pasto con el perfume de la primavera.
    Las suaves caricias de los rayos del sol me calentaban la cara y nunca quisiera olvidarme esas sensaciones.
    Sentí tu regreso amado mío
    Al ponerse el sol, quel dia inicio  a la primavera avivando la llama que en mi parecía solo cenizas, dando la posibilidad de iniciar una nueva vida. EL AMOR
    Composta martedì 28 gennaio 2014
    Vota la poesia: Commenta
      Scritta da: Enide Santos
      in Poesie (Poesie in lingua straniera)

      Sem casal

      Seu lado da cama...
      sempre esteve vazio
      E meu corpo...
      sempre esperando seu toque

      Arrasto a minha solidão
      pelas arestas da realidade
      E entendo que è o vazio
      quem dorme comigo.

      Sinto o frio das mãos da noite
      e então grito...
      grito com o eco de meu pensamento
      grito seu nome,
      grito sem nem ao menos o saber
      mas grito e chamo por você

      È tão triste, tão profundamente triste
      viver sem teu calor sem tua afeição
      E se nunca te encontrar,
      o que farei de minha eternidade?

      Ás vezes penso nisso, e choro
      Sinto-me tão pequena e inofensiva
      Sem tuas lembranças
      então vejo que de tudo isso, tem apenas
      Eu.
      Vota la poesia: Commenta