Some Rainbow - coming from the Fair! Some Vision of the World Cashmere - I confidently see! Or else a Peacock's purple Train Feather by feather - on the plain Fritters itself away! The dreamy Butterflies bestir! Lethargic pools resume the whirr Of last year's sundered tune! From some old Fortress on the Sun Baronial Bees - march - one by one - In murmuring platoon! The Robins stand as thick today As flakes of snow stood yesterday - On fence - and Roof - and Twig! The Orchis binds her feather on For her old lover - Don the Sun! Revisiting the Bog! Without Commander! Countless! Still! The Regiments of Wood and Hill In bright detachment stand! Behold! Whose Multitudes are these? The children of whose turbaned seas - Or what Circassian Land? Qualche Arcobaleno - in arrivo dal Candore! Qualche Visione del Mondo di Cashmere - Fiduciosamente vedo! Oppure una purpurea Coda di Pavone Piuma per piuma - sulla pianura Si scompone via via! Le sognanti Farfalle si scuotono! Stagni in letargo riprendono il fruscio Dell'interrotta melodia dell'anno prima! Da qualche vecchia Fortezza sul Sole Blasonate Api - marciano - una ad una - In mormorante plotone! I Pettirossi sono così fitti oggi Come i fiocchi di neve erano ieri - Sul recinto - sul Tetto - sul Ramoscello! L'Orchidea rimette la sua ciocca Per il suo antico amante - Messer il Sole! Tornato in visita al Pantano! Senza Comandante! Innumerevoli! Quieti! I Reggimenti del Bosco e della Collina In luminoso distacco si ergono! Guarda! Di chi sono queste Moltitudini? Figlie di quali mari inturbantati - O di quale Landa Circassa?
Commenti