I often passed the Village When going home from school - And wondered what they did there - And why it was so still - I did not know the year then, In which my call would come - Earlier, by the Dial, Than the rest have gone.
It's stiller than the sundown. It's cooler than the dawn - The Daisies dare to come here - And birds can flutter down -
So when you are tired - Or - perplexed - or cold - Trust the loving promise Underneath the mould, Cry "it's I, " "take Dollie," And I will enfold!
Spesso attraversavo il Villaggio Quando tornavo a casa dalla scuola - E mi domandavo cosa facessero là - E perché fosse tanto silenzioso - Non potevo sapere l'anno allora, In cui la chiamata sarebbe giunta - Più presto, per la Meridiana, Degli altri che sono andati.
È più calmo del tramonto. È più fresco dell'alba - Le Margherite osano venire qui - E gli uccelli possono posarsi -
Così quando sei stanca - O - perplessa - o fredda - Confida nell'amorosa promessa Sotto la terra, Grida: "sono io", "prendi Dollie", E io ti abbraccerò!
Commenti