Scritto da: Silvana Stremiz
in Proverbi (Anglo-americano)
You win a few, you lose a few.
Un po' si vince un po' si perde.
Commenta
You win a few, you lose a few.
Un po' si vince un po' si perde.
You should eat to live, not live to eat.
Si mangia per vivere, non si vive per mangiare.
El can scutat al bufa sul suràt.
Il cane che si è scottato soffia su quello che si è già raffreddato.
L'ha visto più soffitti lei d'un'imbianchino.
Detto di donna che ha giaciuto in innumerevoli letti.
Per cùnùsìs bè s'gà dè maià 'nsèma 'n quintàl dè sàl amàr.
Per conoscrsi bene bisogna mangiare insieme un quintale di sale amaro.
E va bene, disse Donna Lena, quanna vid'a figgh, a serv'e a Jatta pren!
E va bene, disse Donna Maddalena, quando si accorse che la figlia, la serva e la gatta erano incinta.
La femine dal mulinàr a ten simpri un biel gjalinar.
La moglie del mugnaio ha sempre un bel pollaio.
È impossibile svegliare chi fa finta di dormire.
Se lu 'mbriesto fusse bbuono, se 'mbrestasse la mugliera.
Se il prestito fosse una buona cosa, si presterebbe la propria moglie.
Sciûsciâ e sciorbî no se pêu.
Soffiare e succhiare non si può.