Scritto da: Silvana Stremiz
Wer nicht mit dem zufrieden ist, was er hat, wäre auch nicht zufrieden, wenn er das hätte, was er nicht hat.
Chi non è contento di quello che ha, non sarebbe contento neanche se avesse ciò che non ha.
Commenta
Wer nicht mit dem zufrieden ist, was er hat, wäre auch nicht zufrieden, wenn er das hätte, was er nicht hat.
Chi non è contento di quello che ha, non sarebbe contento neanche se avesse ciò che non ha.
Wo ich mein Geld ausgebe, brauche ich keine Komplimente machen.
Dove spendo il mio denaro, non ho bisogno di far complimenti.
Geld ist ein guter Diener und ein schlechter Herr.
Il denaro è un buon servo ed un cattivo padrone.
Der Teufel ist nicht so häßlich wie man ihn malt.
Il diavolo non è cosi brutto come lo si dipinge.
T'agghia purtà all firr vicch! V'dim mu donn nu cuperchie.
Chi sa se anche per gli altri conti poco!
Quant el Bisbin el ga el capel, qui de Com portèn l'umbrell.
Quando il monte Bisbino ha il cappello, a Como pioverà.
Casaprota e Collelungu se sse chjamanu se respunnu.
Casaprota e Colle Lungo se si chiamano si rispondono.
A maggio raglieno gl'aseni.
A Maggio si sentono anche gli asini.
Il denaro in tasca del giovane è un coltello in mano al fanciullo.
Il credente è felice; il dubbioso è intelligente.