Scritto da: Silvana Stremiz
Der Teufel ist nicht so häßlich wie man ihn malt.
Il diavolo non è cosi brutto come lo si dipinge.
Commenta
Der Teufel ist nicht so häßlich wie man ihn malt.
Il diavolo non è cosi brutto come lo si dipinge.
A San Tumas da la bucca al nas.
A San Tommaso dalla bocca al naso.
L'ambizione e la vendetta hanno sempre fame.
Brutte strade brava gente, belle strade gente di tutti i tipi.
Tale patre, tale figlie, tale vite, tale magliuolo.
Tale padre tale figlio, tale vite, tale tralcio.
L'amico bottegaro, te fa er prezzo sempre più caro.
L'amico che ha negozio ti fa sempre il prezzo più caro.
Il credente è felice; il dubbioso è intelligente.
Il latte è bianco anche di notte.
L'anima lesa, la coscienza l'accusa.
Quande Criste chiude na porte, nn'ahàpre cente.
Quanto Cristo chiude una porta, ne apre cento.