Commenti a "Noi non dovremmo essere amici, dovremmo essere..."


3
postato da , il
Errata corrige
"We're not supposed to be friends, you and me. We're meant to be enemies. Did you know that?"
Manca un tantino la fine per comprendere... in inglese è molto più chiaro il concetto.

Il conflitto che hanno questi due ragazzini dimostra quanto sia poco saggio farsi guidare dai detentori del potere piuttosto che da sani principi di amore, rispetto e tolleranza
2
postato da , il
Mi permetto di far notare che la frase nel filmato è al condizionale "dovremmo" e non futuro "dovremo" il che cambia notevolmente il senso...
1
postato da , il
Ho mancato di vedere il film e mi dispiace.... provvederò.
È significativo il condizionale nell'affermazione,  il ché dimostra una volta di più l'assurdità di qualsiasi conflitto.... anche domestico, aggiungerei....

Invia il tuo commento

Disclaimer [leggi/nascondi]

Guida alla scrittura dei commenti