Scritta da: Paolo Broni
- How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
- A woodchuck would chuck all the wood that the woodchuck would chuck if a woodchuck could chuck wood.

- Quanto legna potrebbe tagliare un taglialegna se un taglialegna potesse tagliare legna?
- Un taglialegna taglierebbe tutta la legna che un taglialegna potrebbe tagliare se una taglialegna potesse tagliare legna.

Immagini con frasi

    Info

    Scritta da: Paolo Broni

    Commenti


    7
    postato da , il
    Woodchuck è una marmotta monax - struttura grammaticale condizionale IF, se potesse... Quindi, sottointeso che una marmotta non è in grado di tagliare la.legna, MA SE POTESSE, QUANTA NE TAGLIEREBBE? nella risposta infatti, troviamo che la marmotta taglierebbe quanta legna fosse possibile tagliare se una marmotta fosse in grado di tagliarla.
    6
    postato da , il
    ma infatti tradurre uno scioglilingua è una cosa completamente senza senso :)
    5
    postato da , il
    sono gay
    4
    postato da , il
    woodchuck chuck = Castoro Mastica
    e infatti la frase è proprio

    Quanto legna potrebbe masticare un castoro se un castoro potesse masticare la legna?
    3
    postato da , il
    si ma un taglialegna taglia la legna!
    un woodchuck non può "chuck" legna
    chuck è lanciare lontano, scagliare

    Invia il tuo commento
    Vota la frase:6.74 in 42 voti

    Disclaimer [leggi/nascondi]

    Guida alla scrittura dei commenti