Scritta da: FRANCO PATONICO
Uttobr'

S'è vultat' 'n temp' trist'
e  tira 'l vent' d' bora;
anch'ogg(i)  ho bell'e vist'
ch' n'è aria d' sta fora.

L'autunn' è incuminciat'
ormai da qualch' giorn'
e ch'  'l  temp' è gambiat'
basta  a guardass' intorn'.

Da com' s' vest' la gent',
dal  d(e)sert' d' la marina
dal rumor' ch' s' sent',
e  dai prufumi d' cucina.

A casa mia hann' pres' post'
e  hann'  scelt'  'n bel' canton;                  
l'  castagn' cott' a rost'
su 'n  furnell' a garbon'.

S' discorr' e  s' gioga a cart'
e  d'  più,  ch'  poi vulè!
I p-nsieri  metti da  part'
sa 'n  bicchier' d' vin' brulè.

Uttobre benturnat',
sei stat' 'n bel' pr(e)test':
quei d' casa hai ardunat',
ma fa ch' t'armetti prest'.


Ottobre

Si è voltato un tempo cattivo
e tira il vento di bora,
anche oggi ho bell'e visto
che non è aria di star fuori.

L'autunno è incominciato
ormai da qualche giorno
e che il tempo è cambiato
basta guardarsi attorno:

da come si veste la gente,
dal deserto della marina,
dal rumore che si sente
e dai profumi di cucina...

A casa mia hanno preso posto
e hanno scelto un bel cantone;
le castagne cotte arrosto
su un fornello a carbone.

Si discorre e si gioca a carte
e di più cosa puoi volere!
I pensieri metti da parte
con un bicchiere di vino brulè.

Ottobre bentornato,
sei stato un bel pretesto:
quelli di casa hai radunato,
ma fa che ti rimetti presto.
Franco Patonico
Composta giovedì 15 ottobre 2009
Vota la poesia: Commenta
    Scritta da: FRANCO PATONICO

    Ultrasessantacinquenne

    V'è capitat' d'alzavv' dal lett'
    sa 'n tirament' d' bruschin'
    com' s (e) un p-r dispett'
    t'avess' arcolt' sal palanchin?

    L' duvev' immaginà
    ch'era 'n giorn' straurdinari,
    senza bisogn' d' guardà
    co' diceva 'l cal (e)ndari!

    E' propi lu' ch' t' l'arcorda,
    senza tanti cumplimenti;
    poi nun'ess' anco' alla corda,
    ma i anni passa e te i senti.

    S (e) c (e) pensi, ogni ann',
    al cumpleann' fai 'l bellimbust',
    ma s (e) t' vien qualch' affann'
    a fa baldoria n' dà più gust'.

    Quell' ch' st'ann' m'è capitat'
    m'ha 'n puchett' dispiaciut';
    adè vuria sapè chi è stat'
    o com' l'avrann' saput'.

    M'era scaduta la patent'
    e nun m' l'hann' rinnuvata;
    m'hann' dett': "s' sei cuntent'
    t' po' ess' d (e)classata".

    A di' 'l vera l'ho presa mal':
    m' so' guardat' all' specchi (e),
    m' pareva d'ess' nurmal',
    n' so' miga cusì vecchi (e)!

    Alora vaggh dal dutor'
    p'l rinnov' d'l ducument'
    e lu' m'ha dett': "caro signor
    p'l ticket lei n' paga gnent'"

    "Ha sessantacinqu'anni
    e da duman', p' l'ultra età
    po' curass' tutti i malanni
    e nun duvrà manch' asp (e)tà".

    Ma alora è propi vera,
    quel ch' dic (e) in gir' la gent'
    e so muntat' su la curriera,
    sa la tess (e)ra d'argent'.


    Ultrasessantacinquenne
    Vi è mai capitato di alzarvi dal letto
    con i nervi un po' tirati
    come se uno per dispetto
    ti avesse raccolto con un palanchino?
    Lo dovevo immaginare
    che era un giorno straordinario
    senza bisogno di guardare
    cosa diceva il calendario!
    E proprio lui che te lo ricorda,
    senza tanti complimenti;
    puoi non essere ancora alla corda,
    ma gli anni passano e tu li senti.
    Se ci pensi, ogni anno,
    al compleanno fai il bellimbusto,
    ma se ti viene qualche affanno
    a fare baldoria non dà più gusto.
    Quello che st'anno mi è capitato
    mi ha un pochetto dispiaciuto;
    adesso vorrei sapere chi è stato
    o come l'avranno saputo.
    Mi era scaduta la patente
    e non me l'hanno rinnovata;
    mi hanno detto: "Se sei contento
    ti può essere declassata.
    A dire il vero l'ho presa male:
    mi sono guardato allo specchio,
    mi pareva di essere normale,
    non sono mica così vecchio!
    Allora vado dal dottore
    per il rinnovo del documento
    elui mi ha detto:" caro signore
    per il ticket lei non paga niente "
    " Ha sessantacinque anni
    e da domani, per l'ultra età,
    può curarsi tutti i malanni
    e non dovrà neanche aspettare".
    Ma allora è poproprio vero
    quello che dice in giro la gente,
    e sono salito sulla corriera
    con la tessera d'argento.
    Franco Patonico
    Composta giovedì 1 ottobre 2009
    Vota la poesia: Commenta
      Scritta da: FRANCO PATONICO

      Filastrocca p'i munei

      Filastrocca p'i munei

      c'è chi vien' da luntan'
      e va d' fuga o va pian',
      s (e) va pian' nun s' la pia
      tant' arriva e po' va via.

      Se vien' 'na volta al giorn'
      pogh' dop' arfà ritorn';
      s (e) vien' 'na volta al mes',
      ha sparagnat' su l' spes';

      s' (e) vien' 'na volta all'ann',
      nun fa ben' e nun fa dann'.
      Ma s (e) vien' quant' i par'
      pol gì ai monti oppur' al mar'.

      S (e) v (e)niss' a casa mia
      m'arcumand' l'all (e)gria,
      culmo' s' canta e po' s' sona,
      e che 'l Signor c (e) la mandi bona.


      Filastrocca per i monelli

      c'è chi viene da lontano
      e va di fretta o va piano,
      se va piano non se la prende
      tanto arriva e poi va via.

      Se viene una volta al giorno
      poco dopo rifà ritorno;
      se viene una volta al mese
      ha risparmiato sulle spese;

      Se viene una volta all'anno,
      non fa bene e non fa danno.
      Ma se viene quando gli pare
      può andare ai monti oppure al mare.

      E se venisse a casa mia
      mi raccomando l'allegria,
      così si canta e si suona
      e che il Signore ce la mandi buona.
      Franco Patonico
      Vota la poesia: Commenta
        Scritta da: FRANCO PATONICO

        La medaglietta miracolosa

        Cari  Sposi,
        Nt' la vita ognun' strada facend',
        prima o poi arriva nt' 'n incroc(e):
        c'è chi va dritt' e chi n' s'arrend',
        e chi si fa 'l segn' d' la croc(e).

        Anch' vuialtri ogg(i) se' arrivati
        'ndò la d(e)cision', davera, è impurtant'
        ma quei com' vo', ch'enn innamurati,
        d' sigura nun s' sbaia più d' tant'.

        Sta m(e)daietta ch' io v'argal',
        ma te nipot' e ma la cara sposa,
        s' n' fa ben', nun fa manch' mal':
        c'è chi dice ch'è miraculosa.

        Traduzione:
        Cari sposi
        Nella vita, strada facendo,
        prima o poi si arriva ad un incrocio:
        c'è chi va diritto e chi non s'arrende,
        e chi invece si fa il segno della croce.

        Anche voialtri oggi siete arrivati
        dove la decisione, davvero, è importante,
        ma quelli come voi che sono innamorati,
        di sicuro non si sbagliano più di tanto.

        Questa medaglietta che vi regalo
        a te nipote e alla cara sposa,
        se non fa bene, non fa neanche male:
        c'è chi dice ch'è miracolosa.
        Franco Patonico
        Composta sabato 5 settembre 2009
        Vota la poesia: Commenta
          Questo sito contribuisce alla audience di