Commenti a Frase ID 104191


5
postato da , il
hahaha il mio era mazarese dialetto del mio paesino derivante del siciliano, quello non lo so scrivere ;)
4
postato da , il
anche con le traduzioni ..
Daniele non risponde ..
il siciliano è difficile da
parlare e da scrivere ..
impenitente devi avere pazienza..
3
postato da , il
Salvatore Riggio.
Il tuo italiano è ottimo ma il tuo siciliano scritto è da brividi!
La frase corretta è: "Nun sàcciu chiù zòccu aja fàri senza 'i tia" (pronuncia: la "z", la "f" e la "c" iniziali di parola si raddoppiano; la "a" di "senza" si lega alla preposizione articolata "'i"; nel palermitano la prima "n" della negazione "nun" cade, mentre nel catanese resta se la frase è categorica e si omette se invece esprime uno stato di sconforto.)
Traduzione ad eventuale uso Daniele:
Non so più cosa devo fare senza di te.
2
postato da , il
Appunto Dani, Unni si?
un saccio chiù socco a fari senza tia. ;)
1
postato da , il
FANTASTICA DANIELE ... MA DETTO IN LINGUA SICILIANA (UNNI SI)
TRADUZIONE (DOVE SEI FINITO?)

Invia il tuo commento

Disclaimer [leggi/nascondi]

Guida alla scrittura dei commenti